基本構文&よく使われる言葉&注意構文
基本構文
よく使われる言葉
回 数 表 現(文末に使います)
once(1回)、twice(2回)、three times(3回)、many times(何回も)
3回以上は~timesで表現します。(例:4回…four times、5回…five times)
例:My mother has done bungee jumping three times.
(私の母は3回バンジージャンプをしたことがあります)※done=do(する)の過去分詞形
そ の 他(基本構文参照)
文末に使う…before(以前に)
have(has)と過去分詞の間に使う…never(一度も~ない)、ever(今までに)
回数を尋ねる…How many times ~?(何回~ですか?)
例文:How many times have you ever seen a ghost?(あなたは今までに何回幽霊を見たことがありますか?)
答え方例(回数だけ答える):Many times.(何回も)
答え方例(文章で答える):I have seen it twice.(2回見たことがあります)
注意構文
have(has) been to ~=~へ行ったことがあります
「行った」だから「go」の過去分詞を使うのかな?…と思いがちなので注意しましょう。
例文:I have been to Canada twice.(私はカナダに2回行ったことがあります)
これで基本説明は終了です。それではここから「~したことがあります」を使った例文をご覧下さい。
【例文】ホラーなコメディ?現在完了形の経験用法
I have called the same person many times.
私は同じ人に何度も電話したことがあるの。
Why did you do such a thing?
なぜそんなことしたの?
To tell him where I am coming.
私がどこに来ているかその人に教えるためだよ。
For example?
例えば?
Hello, I am Mary. I am in front of your house now.
もしもし、わたしメリー。今あなたの家の前にいるの。
Hello, I am Mary. I am behind you now.
もしもし、わたしメリー。今あなたの後ろにいるの。
That’s about it.
だいたいこんな感じ。
That’s scary!
こわっ!
Look who’s talking!
あなたに言われたくないよ!
You have come out from the screen of TV many times, right?
あなたは何回もテレビ画面から出てきたことあるよね?
No, no! I have been to the houses of cursed people.
ちがうちがう!わたしは呪われた人の家に行ったことがある。
That’s all.
それだけだよ。
Oh, really? Me, too!
本当に?私もよ!
I just called the cursed person.
呪われた人に電話をしただけ。
but, as a result…
でも、結果的に…
Have you ever come out from the screen of TV?
あなたは今までにテレビ画面から出てきたことがありますか?
…Yes, I have.
…はい、あります。
I know.
だよね。
By the way, have you ever crawled out of a well?
ところで、今までに井戸から這い出たことある?
No, I haven’t. How about you?
ないよ。あなたは?
Me, too. I have never crawled out of a well.
私も。一度も井戸から這い出たことがないよ。
Hehe! You are a liar!。
あはは!うそつき。
I have another question.
もう一つ質問あるんだけど。
What?
何?
Do you have a lamb?
羊飼ってる?
No. I have never had a lamb. Why?
いいえ。一度も羊を飼ったことはないけど。なぜ?
I have heard a famous song before.
前に有名な歌を聞いたことがあるんだけど。
Song?
歌?
♪Mary had a little lamb,little lamb,little lamb…
♪メーリさんのひつじ、ひつじ、ひつじ…
It is a children’s song!
それは童謡!
Oh,sorry. You are a doll. You can’t have a lamb.
あ、ごめん。あなた人形だしね。羊飼えないよね。
Shut up! I’ll call you!
うるさい! 電話するぞ!
Just stop doing that.
それだけはやめて。
コメント